2010. február 2., kedd

Eredeti svéd kiejtés

És ha már svéd nyelv és kiejtés: van egy weboldal, ahol remekül el lehet ezzel szórakozni :-) Több, mint 100-féle svéd dialektus meghallgatható itt, még a svédet beszélő finn vidékekről is.

Akit az is érdekel, melyik megye (svédül: län) hol található, az vessen egy pillantást a svéd térképre.

Egy kis fordítás az oldalhoz...

- - - - -

A választható személyek (Välj talare):

Idősebb nő (Äldre kvinna)
Idősebb férfi (Äldre man)
Fiatalabb nő (Yngre kvinna)
Fiatalabb férfi (Yngre man)

Néhány adat (Lite fakta)
Közigazgatási egység és helység (Kommun och tätort)
Lakosság (Invånerantal)
Szomszédos lakóhely (Närliggande samhällen)

- - - - -

Az is rendkívül érdekes, hogy a svédek veleszületett - vagy inkább tanult? - tehetsége, hogy felmérik, a beszélgetőpartner az ország melyik sarkából érkezett. Hasonlót Magyarországon max. a szögedi tájszólásnál tudok elképzelni :-)

A nap svéd szava: dialekt (dialektus)

8 megjegyzés:

delisa írta...

Ha már te is elég régen élsz itt, meg tudod majd különböztetni - ha nem is többszázat - de a leggyakoribbakat. Számomra felismerhetö a skånska (a legborzalmasabb! :), a göteborgi, värmlandi (pl. Carl Bildt így beszél), norrlandi...

A stockholmska pedig állítólag nagyon affektált... :) nem tudom, csak itt éltem, ezt az akcentust tanultam meg... persze lehet úgy is beszzélni, mint Fröken Ur - a pontos idö, aki sokak szerint a legszebben beszélök egyike. Ezért ö mondja sok nagy vállalat céges tel.szövegét, pl. a Telia-nál, stb.

Emőke írta...

Erről jut eszembe: a tanárnőnktől azt is megtuduk, hogy az etalon, azaz a "riksvenska" nem a stockholmi, hanem a södermanlandi svéd (épp az, amit az én exkollégáim is beszélnek).

delisa írta...

De azt tudod, hogy Stockholm Mälarentöl délre esö része Södermanland, északi fele Uppland... :)

Emőke írta...

Igen, tudom, csak tudtommal Stockholmban nem a södermanland-i svédet beszélik, hanem a stockholmit (én persze egyáltalán nem tudom megkülönböztetni a kettőt).

Rita írta...

Még egyet dialektust ismerek, az a dalarnai, a dalabok beszélik.
Az én fuleimnek a stockholmi kicsit palócos a-val beszel. Persze ez nem biztos.

kisrumpf írta...

Ír kolléganőm azt is megmondta, az illető dél-, avagy észak-dublini volt-e :-) Én még csak a cork-i és az északír akcentus felismeréséig jutottam...

Judit Lingon írta...

Megy a SVT Play-en is egy sorozat a svéd nyelvjárások egy-egy misztikus fajtájáról...jutott eszembe a södermalmi i-zésről :-)

Emőke írta...

Igen, az SVT1-en is ugyanaz megy, a Svenska dialektmysterier, szerdánként 21:00 - 21:30 h között, Fredrik Lindström nyelvtudóssal (aki egyben egy nagyon vicces figura). Az överkalix-i (nagyon északi) részt láttam, nagyon érdekes volt. Maga a dialektus _teljesen_ érthetetlen volt Lindströmnek is...