2008. szeptember 16., kedd

Vízálló és nélkülözhetetlen

Amikor kicsi voltam, egy ideig volt egy csúnya, vastag gumicsizmám, talán piros. Na meg a vidéki nagymamámnak volt "igazi", fekete - pl. abban fejte a tehenet is :-) Ennyi volt a teljes családi gumicsizma-történelem.

Svédországban viszont csak akkor kapsz személyi számot, ha van legalább egy pár gumicsimád. Na jó, ez nem igaz, de majdnem. Gumicsizma kell és kész. Nem ciki vagy lenézett dolog - inkább trendi. Ennek megfelelően sokféle, vadító színű és mintájú változat kapható a legtöbb cipőboltban. Nagy örömömre már nekem is van egy pár türkiz színű gumicsizmám. Az a pláne, hogy akkor vettük Ystad-ban (még augusztusban), amikor éppen volt olyan negyedóránk átszállás közben. Cipőboltba be, próba, eggyel nagyobb méret felpróbálása, fizetés, loholás a pályaudvarra. Nem néz ki annyira viccesen, mint a képen láthatóak (bizony...), de nekem ő a legszebb ;)

Viszont nemrég a foci VB-selejtező kapcsán a magyar sajtó (de legalábbis egy része) felháborodott, amikor a svédek gumicsizmás plakáttal harangozták be a svéd-magyar meccset. Én teljesen jóhiszeműen úgy gondolom, itt félreértés történt: a svédek nem gonoszkodni akartak, csak - viccesen - rá akartak mutatni, hogy ha zuhé lesz, akkor mindkét csapatnak fel kell kötnie a gumicsizmát. Sőt, olvastam olyat is, hogy az eső eddig mindig keresztbetett a svéd válogatottnak. És lőn: a meccs alatt végig esett az eső. (Viszont a magyarok kikaptak, bár valószínűleg nem a cipőjük miatt.) Na de komolyan: miért is lenne szidalmazás a gumicsizma egy svéd szemében? A gumicsizma dolog. Ja, és a "bonde" (paraszt) a svédeknél nem szitokszó. Budapesten sem kellene annak lennie, szerintem...

A nap svéd szava: gummistövlar (gumicsizma)

6 megjegyzés:

Csilla írta...

Szia!

Belgiumban is nagyon sokat esik az eső. Itt szinte ősztől tavaszig csak azt látok a gyerekek lábán, mivel nincs hideg télen sem. Az enyémek nem szeretik, csak kirándulásokra hajlandók felvenni.

Volt már abból máskor is probléma, hogy egy-egy országban természetesek bizonyos dolgok, egy másik ország meg magára veszi, megsértődik érte. A parasztozással teljesen egyetértek, nem kellene ezt a szót negatív értelembe használni, de itt Belgiumban is az ellentétek valahol, valamikor innen indultak, de ez már egy másik történet, viszont a gond az valós!

További jó blogolást kívánok!

Csilla
Belgiumból

Fülöp Rita írta...

Ezen a plakáton mi is tanakodtunk a párommal: ö a kicsit pejoratív értelmét látta, én viszont egyértelmüen az idöre asszociáltam róla. ès tényleg pocsék idö volt. (elnézést a központozásért, se sved billentyüzettel dolgodom, biznyitek:åä))

Manka írta...

Szia,
A túlérzékenység után alkotott magyar plakátot is láttad? Szerintem nagyon jópofa, ikeás-svéd sztereotípia.

Emőke írta...

Igen, a belinkelt Index-es cikkben benne van az is. Vicces :-)

Emőke írta...

Újabb fejlemény: "Nem sértésnek, hanem humornak szánták a svédek az óriásplakátot": http://sportgeza.hu/futball/2008/09/24/a_magyarok_saros_csizmas_parasztok_2./

Emőke írta...

A fenti link vége helyesen (sajnos levágódott):
/a_magyarok_saros_csizmas_parasztok_2./