És nem hiába emlegettem a húsvéti tojást, ma kaptunk a cégtől. Aranyos volt a kolléganőm, aki bedugta a fejét a szobánkba, és mondta (svédül), hogy a recepción magunkhoz vehetjük a påskägg-et. Lehet, hogy éppen kicsit bután néztem ki a fejemből, mert pár másodperc múlva visszatért, és kissé aggódva megkérdezte: "Emőke, értetted, amit mondtam?" Megnyugtattam, hogy igen és köszönöm :-)
Ja igen: "húsvéti tojás" alatt itt azt kell érteni, hogy van egy két félből álló nagyobb kartontojás (főleg bugyuta mintákkal díszítve, az enyémen pl. egy virgonc baromficsalád van), amit megtöltenek mindenféle édességgel.
És attól tartottam, hogy éhen maradunk a hétvégén a hosszú ünnep miatt, hát ez nem annyira fenyeget bennünket, ugyanis az összes nagyobb szupermarket nyitva lesz, ahogy látom. Persze a nyitvatartásnál a napokat - a karácsonyhoz hasonlóan - megint rejtjelezve írják ki (svéd nyelvtudás nélkül jó kis rejtvény):
Skärtorsdag (nagycsütörtök)
Långfredag (nagypéntek)
Påskafton (szombat)
Påskdagen (húsvét vasárnap)
Annandag Påsk (húsvéthétfő)
A húsvéti hosszú hétvégére egész Svédországra csodás napsütést ígérnek a meteorológusok. Remélem, igazuk lesz, mert holnapután érkezik hozzánk a következő - bár kisebb - vendégsereg Budapestről Malmöbe ;)
A nap svéd szava: kanonväder (szuper időjárás - a kanon önmagában ágyút jelent)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése