tag:blogger.com,1999:blog-7617527386554171916.post3849455347789079233..comments2023-02-24T14:22:21.025+01:00Comments on Svédasztal: Ismét a dialektusokrólEmőkehttp://www.blogger.com/profile/15699277111622497182noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-7617527386554171916.post-49687356321649573712013-08-26T09:44:24.015+02:002013-08-26T09:44:24.015+02:00Köszi a bejegyzést! Tanulságos!Köszi a bejegyzést! Tanulságos!Kikihttps://www.blogger.com/profile/15810823077141174875noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7617527386554171916.post-67126497774580668162013-08-13T12:17:07.156+02:002013-08-13T12:17:07.156+02:00Igen, a stockholmi svéd ("riksvenska") s...Igen, a stockholmi svéd ("riksvenska") sokkal jobban érthető, mint az átlag skåne-i kiejtés. De ezt te is tapasztalhatod, ha videókat nézel innen és onnan is.<br /><br />Szerintem azért alakult ki egy dialektuson belül is esetenként sok verzió, mert az ország nagyon nagy (a lakosok számához képest) és régen elszigeteltebben éltek az egyes falvakban pl., max. szekérrel közlekedtek. Ez megszűnt, de a külön akcentus megmaradt...valószínűleg azért kopik is erőteljesen.<br /><br />Egy másik dialektust "felvenni" - szerintem - borzasztóan nehéz dolog lehet, hiszen ez nem "csak" másfajta kiejtés (ami szintén nem piskóta!), hanem gyakran teljesen más szavak (aktív!) használatát is jelenti. Véleményem szerint egy átlag svéd a) nem akar ill. b) nem tud ekkora energiát belefektetni a dologba. Mert ugyebár ha stockholmi vagyok, miért akarnék skåne-i dialektusban beszélni? Arra már láttam példát, hogy valaki sokfelé élt hosszabb ideig, és kissé "kevert" dialektusa volt, vagyis nem "tisztán" ilyen vagy olyan.<br /><br />A magyar akcentus az olyan, hogy hiába beszélsz svédül, két szó után kiszúrja egy másik magyar / magyar származású / magyarokat ismerő svéd, hogy te magyar vagy :-) De most már felismerem a svédül beszélőknél pl. a lengyel akcentust is.<br /><br />Én egyébként teljesen el vagyok ájulva attól is, ha valaki (egyik kedvenc angol színészem) tud angol és amerikai akcentussal is beszélni. Szerintem az ilyesmihez is kell tehetség.Emőkehttps://www.blogger.com/profile/15699277111622497182noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7617527386554171916.post-50185541176456039732013-08-09T13:53:53.968+02:002013-08-09T13:53:53.968+02:00Szia!
Igen, a Wikipediát én is olvastam, ezért ké...Szia!<br /><br />Igen, a Wikipediát én is olvastam, ezért kérdeztelek a saját tapasztalataidról. =) Szóval köszönöm a bejegyzést!<br /><br />Azt nem tudtam, hogy ekkora különbség van a dialektusok között... Még feliratozzák is, jesszus. :D Tényleg jól megértetted a stockholmi svédet, miközben a skåneit alig? Ez nagyon durva...<br /><br />Nem tudtam, hogy a skånei dialektuson belül is még több alfaj van. Ezt jó, hogy írtad, nagyon az eszembe véstem. De ha ennyire különbözőek, - van teljesen szép, meg nagyon ronda - akkor miért van közös gyűjtőnevük? :D (Jó, tudom, a földrajz miatt.)<br /><br />Ez a szólista sokkal jobbnak tűnik, mint amit én találtam, úgyhogy rögtön meg is nézem. =)<br /><br />Tényleg ennyire nem lehet elsajátítani a dialektusokat? Én kicsit úgy képzeltem ezt el, hogy ha valaki született svéd, akkor tud más dialektusban is beszélni, ha igyekszik... vagy gyakorolja. Akkor ez az 59 éves ismerős csak nem igyekezett, és meg akarta tartani a saját akcentusát, vagy tényleg képtelen volt felvenni az újat? Ja, és magyar akcentus? Az milyen? :D<br /><br />Ez az U-zás nagyon tetszik. :D<br />De ehhez a sorozathoz még kevés vagyok. Remélem majd egyszer megértem, és jót szórakozok rajta. :D<br /><br />Köszi még egyszer:<br />DalmaDalmahttps://www.blogger.com/profile/04851574434604986359noreply@blogger.com